different view of something (νοῦς), μεταμέλεσθαι that one has a different feeling about it (μέλει). But it is easy for the two ideas to come together.”6 Although some versions use “repented” in 21:29 (KJV, RSV), others use other terms—which are preferable—such as “changed his mind” (NEB, TEV, NIV, NRSV), “thought better of it” (JB), or “regretted it” (NAB). That he simply changed his mind is too bland. That he “felt remorse” is used above to capture the sense of regret. The use of “did not repent”
Page 220